Signification du mot "England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants" en français
Que signifie "England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants
US /ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔːr.sɪz ənd ðə ˈpɜːr.ɡə.tɔːr.i əv ˈsɜːr.vənts/
UK /ˈɪŋ.ɡlənd ɪz ðə ˈpær.ə.daɪs əv ˈwɪm.ɪn, ðə hɛl əv ˈhɔː.sɪz ənd ðə ˈpɜː.ɡə.tər.i əv ˈsɜː.vənts/
Expression Idiomatique
L'Angleterre est le paradis des femmes, l'enfer des chevaux et le purgatoire des serviteurs
A traditional proverb describing English society as being very favorable to women, but extremely harsh on horses and demanding for domestic servants.
Exemple:
•
The old proverb says that England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants.
Le vieux proverbe dit que l'Angleterre est le paradis des femmes, l'enfer des chevaux et le purgatoire des serviteurs.
•
Historians often cite the phrase England is the paradise of women, the hell of horses and the purgatory of servants to illustrate 17th-century social views.
Les historiens citent souvent l'expression l'Angleterre est le paradis des femmes, l'enfer des chevaux et le purgatoire des serviteurs pour illustrer les vues sociales du XVIIe siècle.